'Salesmanger Koopman vroeg Jansen om Van Hau op te stellen' Van Rhijn: ''Ik moet beide opties volledig open houden'' COLUMN | Voetbal is emotie Verbazing bij Veerman: ''Als je dat op Teletekst leest'' 'Spannende fase' voor SC Heerenveen: ''Drie serieuze kandidaten''

Espejord zwaar ontgoocheld: ''Ik ga nu een maand lang huilen''

( 5 reacties)
Espejord zwaar ontgoocheld: ''Ik ga nu een maand lang huilen''

De degradatie van Tromsø IL is als een mokerslag aangekomen bij SC Heerenveen-doelwit Runar Espejord. Met name de manier waarop - op doelsaldo - deed erg veel pijn bij de 23-jarige spits, die op de slotdag van de competitie nog wel wist te scoren.

Dat er überhaupt gescoord werd in Tromsø, tot zondag de meest noordelijke club op het hoogste niveau, was een klein wonder. De winterse omstandigheden zorgden ervoor dat de wedstrijd na 33 minuten werd gestaakt omdat er teveel sneeuw was gevallen op het kunstgrasveld. "Het was tot nu toe vooral op ijs lopen en weinig voetbal", liet Espejord halverwege het duel weten bij Eurosport.

Op dat moment stond Tromsø nog met 0-1 achter tegen Stabaek IF. Via een intikker van Espejord kwamen de rood-witten nog terug in de wedstrijd, maar het doelsaldo was onvoldoende voor lijfsbehoud. "Ik heb nu nergens een antwoord voor. Dit is fucking geweldig", sprak Espejord duidelijk geëmotioneerd na afloop. "Het is een seizoen waarin we niet waren gedegradeerd als dingen goed waren gelopen."

"We hadden vaker moeten scoren en vaker moeten standhouden. Ik heb nergens een antwoord voor. Ik ga naar huis en een maand lang huilen. Dankjewel en fijne avond", besluit Espejord, die bij Tromsø nog een contract heeft tot medio 2022. In Noorwegen speelde hij nooit voor een andere club dan Tromsø.

Reacties ›
Om een reactie te plaatsen dien je in te loggen of te registreren, dit duurt maar 1 minuut!

  • 2 Dec 2019 om 15:36
    • Quote van 2 Dec 2019 om 15:24
      Ik heb geprobeerd het zo goed mogelijk te vertalen, onder meer naar Engels en Duits. Daarbij kwamen zowel awesome als grossartig naar voren. In het Noors heeft het wellicht een dubbele betekenis inderdaad.
    "Det er helt jævlig. Jeg prøver å ikke velte meg i sorg"
    Dat is een stukje uit een artikel/interview van een vrouw die familieleden heeft verloren, dan is de letterlijke vertaling van die eerste 4 woorden ook niet echt toepasselijk; "Dat is verdomd geweldig. Ik probeer niet om te vallen in verdriet"

    TLDR; Noors is een klote taal om te automagisch vertalen.
  • 2 Dec 2019 om 15:24
    • Quote van 2 Dec 2019 om 15:09
      Volgens mij is het eerder een beetje context afhankelijk; zo'n woord/zin met een dubbele betekenis.
      Hier zou het imho meer iets van "dit is echt fucked' moeten zijn.
    Ik heb geprobeerd het zo goed mogelijk te vertalen, onder meer naar Engels en Duits. Daarbij kwamen zowel awesome als grossartig naar voren. In het Noors heeft het wellicht een dubbele betekenis inderdaad.
  • 2 Dec 2019 om 15:09
    • Quote van 2 Dec 2019 om 13:28
      Hij zal het sarcastisch bedoeld hebben, anders kan ik het niet verklaren...! ;)
    Volgens mij is het eerder een beetje context afhankelijk; zo'n woord/zin met een dubbele betekenis.
    Hier zou het imho meer iets van "dit is echt fucked' moeten zijn.
  • 2 Dec 2019 om 13:28
    • Quote van 2 Dec 2019 om 12:25
      Zeg Massi..
      Ik weet niet hoor, maar ik kan me niet voorstellen dat ie heeft gezegd: "Dit is fucking geweldig."
      Beetje gezond verstand wint het vaak wel van een vertaalmachine ;)

    Hij zal het sarcastisch bedoeld hebben, anders kan ik het niet verklaren...! ;)
  • 2 Dec 2019 om 12:25
    Zeg Massi..
    Ik weet niet hoor, maar ik kan me niet voorstellen dat ie heeft gezegd: "Dit is fucking geweldig."
    Beetje gezond verstand wint het vaak wel van een vertaalmachine ;)

zondag 8 december 2019
14:30
Bekijk agenda › Voorspel wedstrijd ›